|
||||
最牛賣菜姐3種外語報菜名
最牛賣菜姐3種外語報菜名
中國網·濱海高新訊在菜市場眾多的菜攤中,有位會用多國語言報菜名的女攤主。這位大姐因為會用外語賣菜,備受留學生們青睞,生意自然紅火,絕對稱得上是『最牛賣菜大姐』。
菜攤掛中英文對照價目表
和平區同安道附近有個衛華裡菜市場,蔬菜區有四五家攤位,而一位大姐的菜攤格外引人注意。和其他菜攤相比,這個菜攤上掛著一張長半米、寬40厘米的中英文價目表。表上印有土豆、青椒、冬瓜等16種蔬菜的紅色中文名,而上面則用黑筆手寫上相應的英文名稱,還多添上了10多種英文菜名。『這裡鄰近天津醫科大學,來買菜的留學生挺多的,我就專門查英語字典,寫出了這份中英文對照的菜單。』攤主范紅偉說,中英文菜單的效果非常明顯,因為一下子就能讓留學生看明白,自然不少留學生都成了她的主顧。
今年已37歲的范紅偉是山東人,和丈夫來津賣菜已5年有餘。據范大姐介紹,她初中畢業,有些常用的英語單詞還記得。大約從兩三年前開始,她發現留學生來買菜的時候溝通比較困難,為了和他們更好地交流,她不但學說了更多的蔬菜英文名,還學會了『多少錢一斤』、『一共多少斤』這樣基本的用語。
攤主自學3國語言
由於醫科大學不少留學生來自自印度、尼泊爾和斯裡蘭卡這些國家,范大姐還跟他們學了些這3國的語言。『常用的十幾種蔬菜名,我差不多都能用這3個國家的語言叫上來名字。』范大姐說,為了能盡快記住不同語言,她基本都是用漢語拼音標注幫助記憶的。
『我愛來范姐家買菜。』一名來自尼泊爾的留學生算是范紅偉的常客了,他吃力地用漢語說,范姐不僅菜好,人更好,買菜時還能學到怎樣做中國菜。而據范大姐介紹,有一次,當她用印度語與一名印度留學生交流時,還著實把對方嚇了一跳。(記者王漸見習記者郝穎攝影記者吳迪)